MAKNA LEKSIKON MATATAH, MAPANDES DAN MASANGIH : SEBUAH UPACARA POTONG GIGI PENDEKATAN METABAHASA SEMANTIK ALAMI

  • Dewa Ayu Carma Citrawati Pendidikan Bahasa Indonesia dan Daerah, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Dwijendra
  • Made Anom Sastrawan Pendidikan Bahasa Indonesia dan Daerah, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Dwijendra
Keywords: NSM, lecixon meaning, tooth-cutting ceremony, Balinese language

Abstract

This study aims to analyze the meaning of lexicon matatah, mapandes and masangih in Balinese. The theory of natural semantic metalanguage NSM) is used to analyze the semantic structure of the lexicons to find out the meaning contained therein, by disscusing in detail the formation and meaning associated with ceremonial cutting teeth in Bali. This research uses the listening method and the proficient method with the main data source is Balinese speakers. After knowing the natural semantic meaning, the lexicons were dissuced with comparative analysis, comparing the meanings with manuscripts containing the ceremonial cutting of teeth and the data were analyzed by the matching and agih method. The results of data analysis are presented using formal and informal methods. The results of this study indicate that the word matatah comes from the form that tatah which means carve, matatah is a verb which lexicon means sculpting. Masangih is derived from the original form sangih which means hone, masangih is a verb meaning to sharpen and mapandes comes from the word pandes which means press. Based on the MSA theory, the original meaning of DOING a polemic with HAPPENING has the exponent 'X doing something to Y, something happens to Y' for the lexicons associated with the ceremonial cutting of teeth in Bali. The lexicons associated with the tooth-cutting ceremony have different meanings when related to the context of the tooth-cutting ceremony

References

Budhawati, Ni Putu Sudewi. 2013.” Upacara Potong Gigi Ditinjau Dari Filsafat Dan Fenomena Sosial Masyarakat Hindu Di Lombok”. GaneÇ Swara Vol. 7 No.2 September 2013. http://unmasmataram.ac.id/wp/wp-content/uploads/6-NI-PUTU-SUDEWI-BUDHAWATI.pdf didownload pada tanggal 1 Desember 2019.
Sudipa, I Nengah. 2004. “Verba Bahasa Bali, sebuah Kajian Metabahasa Semantik Alami” Disertasi Doktor Linguistik-Denpasar.
Tim Penyusun. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. 1996. Denpasar: pemerintah Propinsi Daerah Tingkat 1 Bali.
Tim Penyusun kamus. 2008. Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali. Denpasar:Badan Pembina Bahasa, Aksara dan Sastra Bali bekerjasama dengan Dinas Kebudayaan Kota Denpasar.
Tim Penyusun kamus. 1993. Kamus Bali-Indonesia. Denpasar: Dinas Pendidikan dasar Provinsi Bali
Ullmann, Stephen. 2009. Pengantar Semantik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics: Prime and Universal. Oxford: Oxford University.
Published
2019-12-20